20 septembre 2012

9月15日 列車事故(ルブンバシから北400km) 4 morts et plusieurs blessés dans un accident de train à Lubumbashi 


Le samedi 15 septembre 2012
快晴。7時、24℃、45%

ネット不通4日目。土曜日は半日働くのが公務員だけでなく、私企業でも普通。ルブンバシに出たついでにVodacomに寄ってクレームしたが、効果はないだろう。やる気のない従業員しかいない。どこかで工事をしているのですとさ。
PCをルブンバシまで携行したので、ルブンバシで接続を試したが、それも不可能だった。

13日夜半、国鉄で列車事故があり、4人が死亡したという。イレボ(西カサイ州、かつてはルブンバシからキンシャサまでの旅客が、列車からコンゴ河の港町イレボで船に乗り換えた)発ルブンバシ行きの列車らしい。この列車サービスがまだ機能していたとは驚きである。ルブンバシから北に400km地点での事故。国鉄は500人分の切符しか販売していなかったそうだが、乗客は3000人を超えていた。なるほどね。
ルブンバシ=イレボ間1578km21日から35日かける。気の遠くなるような列車の旅である。スピードがでているわけではない。レール等の補修が悪いから事故が発生するだけである。

これで事故が起こらないわけがない
RDC: 4 morts et plusieurs blessés dans un accident de train à Lubumbashi
14 septembre 2012 à 15:51

Au moins quatre personnes sont mortes et plusieurs ont été blessées dans la matinée de jeudi lors d'un accident à bord d'un train au nord de Lubumbashi (sud-est), la deuxième ville de la République démocratique du Congo, a-t-on appris vendredi auprès de la Société Nationale de Chemin de Fer du Congo (SNCC).

Selon un premier bilan fait par un employé de la SNCC présent sur les lieux, l'accident a fait 4 morts et 37 blessés. Le bilan communiqué plus tard par la société est de 4 morts et 4 blessés. Aucune information n'a été communiquée dans l'immédiat sur la gravité des blessures des victimes, dont le nombre précis reste à déterminer.

L'accident est survenu lorsque des passagers sont montés sur la locomotive. "L'un d'eux a trouvé la mort en touchant le caténaire, qui s'est coupé et a électrocuté d'autres passagers"", a expliqué à l'AFP Jeanne Luta, directrice du service voyageur à la SNCC.

"Je viens de Mukulakulu. J'ai vu 4 morts et j'ai compté 37 personnes brûlées par le fil du caténaire. Parmi eux, il y a mon cousin qui rentrait de vacances. Ils étaient tous sans assistance ni soins car c'est en pleine brousse", a déclaré vendredi à l'AFP, sous couvert l'anonymat, un employé de la SNCC.

Mais le train Hirondelle "a réussi a évacuer dans la nuit (de jeudi à vendredi) tous les blessés à l'hôpital de Lwena. Après, il a continué sa course vers Lubumbashi", a précisé l'employé de la SNCC.

La SNCC explique son bilan moins élevé par le fait qu'elle n'a pris en compte "que les voyageurs morts ou blessés munis de billets. La SNCC n'a vendu que 500 billets" et il y avait au final "3.000 passagers", a déclaré la directrice du service voyageur.

Selon elle, ce surnombre et la masse "de marchandises et de bagages" a causé l'accident. "Arrivé à une montagne, le machiniste n'a pas pu tracter les 13 voitures et a décidé d'en laisser certaines sur place et de les reprendre plus tard", a-t-elle raconté.

"Par peur d'être abandonnés en brousse, des passagers ont couru vers les voitures en partance pour Lwena. Ceux qui n'ont pas trouvé de place à bord sont montés au-dessus de la locomotive. C'est là que l'un d'eux a trouvé la mort en touchant le caténaire, qui s'est coupé et a électrocuté d'autres passagers", a-t-elle ajouté.

Le train Hirondelle dessert la ligne entre Ilebo, dans la province du Kasaï Occidental (centre), et Lubumbashi, capitale de la province du Katanga (sud-est). L'accident a eu lieu entre la citée minière de Lwena et le village Mukulakulu, à environ 400 km au nord de Lubumbashi.

Le train met entre 21 et 35 jours pour parcourir les 1.578km de voyage entre Ilebo et Lubumbashi. En 1980, les locomotives de la SNCC, dont le siège national se trouve dans la capitale katangaise, assuraient la liaison en seulement quatre jours.

Les accidents de train sont assez fréquents en République démocratique du Congo, dont le réseau ferroviaire mis en service à l'époque coloniale belge n'a été que peu entretenu depuis l'indépendance en 1960.

Aucun commentaire: